2011/07/27

Niagara Falls

ナイアガラの滝

はじめてナイアガラの滝をみてきました!

写真でどんなに大きいものか伝えられませんが本当に壮大でした。
暑かったので自然のシャワーを浴びて涼むことができました。
                        セイリア夫婦と私

滝をみたあとは公園でセイリア夫婦とピクニックしながらのんびりしているとかわいいリスを発見!

セイリア夫婦のおかげでこの3日間本当に充実した時間を過ごすことができました。
セイリア夫婦の友達(カレン族)にも会いビルマ料理を食べました。彼らの作ってくれたビルマ料理も最高でした。

特にセイリアの旦那さんとははじめて会いましたが優しい旦那さんです。

実を言うと体調は良いのですが米国に来てからなぜか咳が止まらず困っていました。今はおかげさまで元気です。
私のことを心配し、私が寝ている間セイリアの旦那さんは朝早くに薬局へ行き、私のために薬を買ってきてくれました。

私はバッファローを去り、今ルイジアナ州のラストンという街にいます。彼らの優しさが私の心へしみ、彼らを恋しく思うことは間違いありません。セイリア、イグニシャス本当にありがとう!

Niagara Falls
  It was my first experience to see the Niagara Falls. I could not express on the photos how spectacular the Falls were. It was very hot day and natural shower made me cool.
  After we enjoyed the Niagara Falls, we picnicked and relaxed at the park. Then we found a cute squirrel!
  Thanks to Ceilia and Ignatius, Celia’s husband, I spent wonderful 3 days. I met their Karen friends and they cooked Burmese food for me. Their Burmese food was perfect.
  I did not know Ceilia’s husband before I came to US, but he is a very kind husband. Actually, I had been suffering from cough since I arrived at US. He was worried about my health. While I and Ceilia were sleeping in the morning, he went to pharmacy and bought medicine for me. He is sweet.
  I left Buffalo and am in Ruston, Louisiana. I’m missing them a lot.
  Ceilia, Ignatius, Thank you very much!
 Aiko



0 件のコメント:

コメントを投稿